仏検準1級 自己採点の詳細 その3 書き取り

書き取り
ブロック体が間違った箇所。
Traditionnellement les Français n'étaient certes pas de grands amateurs de bière. Mais les chiffres publiés la semaine derinière montrent combien la situation est devenue dramatique pour les producteurs.

動詞の活用が弱い。
2文目では、どれが主語かを見失って、montreの活用も間違えた。

En effet, en 2005 la moitié des Français ne boit plus de bière et l'autre moitié en consomme en faible quantité et peu souvent.

「ふぇーぶる」からfaibleを思い起こせず。後に、quantité が続いているのに...
peuは、plus と聞き間違えた。文脈では、当然peuだよね。

C'est surtout dans les cafés que la chute est spectaculaire. Pourquoi en command-t-on moins? Sans doute parce que dans ces établissements la bière est d'ordinaire vendue à prix trop élevé : elle y est trois à quatre fois plus chère que dans les supermarchés.

最後の方は、ばたばたして見直す時間もなく、凡ミス多発。
à prix trop élevé あたりは、 何を書いたかも記憶なし
by vento627 | 2006-06-18 22:43 | 語学(英語、仏語) | Comments(0)

体力と馬力が取り柄の自称筋肉系エンジニア。スキー、ゴルフ、ランニング、フランス語(仏検準1級に挑戦したがただいま休戦)に励む毎日。30年越しの腰椎分離すべり症を2014年に手術とリハビリで克服し、フルマラソン完走、登山復帰まで回復。最近は、仮装してマラソンに出るのが一番の楽しみ。


by vento627